রাজাবলি ২ 2 : 16 [ BNV ]
2:16. তাঁরা তাঁকে বললেন, “দেখুন, আমাদের নিয়ে এখানে 50 জন লোক আছে, তারা সবাই য়োদ্ধার জাত| আপনি যদি অনুমতি করেন, ওরা আপনার মনিবের খোঁজে যাবে| হয়তো প্রভুর আত্মা আপনার মনিবকে তুলে নিয়েছে এবং কোন পর্বতের ওপর বা কোন উপত্যকায ফেলে গেছেন!”কিন্তু ইলীশায় বললেন, “না না, ওঁর খোঁজে কাউকে পাঠানোর প্রয়োজন নেই!”
রাজাবলি ২ 2 : 16 [ NET ]
2:16. They said to him, "Look, there are fifty capable men with your servants. Let them go and look for your master, for the wind sent from the LORD may have carried him away and dropped him on one of the hills or in one of the valleys." But Elisha replied, "Don't send them out."
রাজাবলি ২ 2 : 16 [ NLT ]
2:16. "Sir," they said, "just say the word and fifty of our strongest men will search the wilderness for your master. Perhaps the Spirit of the LORD has left him on some mountain or in some valley." "No," Elisha said, "don't send them."
রাজাবলি ২ 2 : 16 [ ASV ]
2:16. And they said unto him, Behold now, there are with thy servants fifty strong men; let them go, we pray thee, and seek thy master, lest the Spirit of Jehovah hath taken him up, and cast him upon some mountain, or into some valley. And he said, Ye shall not send.
রাজাবলি ২ 2 : 16 [ ESV ]
2:16. And they said to him, "Behold now, there are with your servants fifty strong men. Please let them go and seek your master. It may be that the Spirit of the LORD has caught him up and cast him upon some mountain or into some valley." And he said, "You shall not send."
রাজাবলি ২ 2 : 16 [ KJV ]
2:16. And they said unto him, Behold now, there be with thy servants fifty strong men; let them go, we pray thee, and seek thy master: lest peradventure the Spirit of the LORD hath taken him up, and cast him upon some mountain, or into some valley. And he said, Ye shall not send.
রাজাবলি ২ 2 : 16 [ RSV ]
2:16. And they said to him, "Behold now, there are with your servants fifty strong men; pray, let them go, and seek your master; it may be that the Spirit of the LORD has caught him up and cast him upon some mountain or into some valley." And he said, "You shall not send."
রাজাবলি ২ 2 : 16 [ RV ]
2:16. And they said unto him, Behold now, there be with thy servants fifty strong men; let them go, we pray thee, and seek thy master: lest peradventure the spirit of the LORD hath taken him up, and cast him upon some mountain, or into some valley. And he said, Ye shall not send.
রাজাবলি ২ 2 : 16 [ YLT ]
2:16. and say unto him, `Lo, we pray thee, there are with thy servants fifty men, sons of valour: let them go, we pray thee, and they seek thy lord, lest the Spirit of Jehovah hath taken him up, and doth cast him on one of the hills, or into one of the valleys;` and he saith, `Ye do not send.`
রাজাবলি ২ 2 : 16 [ ERVEN ]
2:16. They said, "Look, we have 50 good men. Please let them go and look for your master. Maybe the Lord's Spirit has taken Elijah up and dropped him on some mountain or in some valley." But Elisha answered, "No, don't send men to look for Elijah!"
রাজাবলি ২ 2 : 16 [ WEB ]
2:16. They said to him, See now, there are with your servants fifty strong men; let them go, we pray you, and seek your master, lest the Spirit of Yahweh has taken him up, and cast him on some mountain, or into some valley. He said, You shall not send.
রাজাবলি ২ 2 : 16 [ KJVP ]
2:16. And they said H559 unto H413 him, Behold H2009 now, H4994 there be H3426 with H854 thy servants H5650 fifty H2572 strong H1121 H2428 men; H376 let them go, H1980 we pray thee, H4994 and seek H1245 H853 thy master: H113 lest peradventure H6435 the Spirit H7307 of the LORD H3068 hath taken him up, H5375 and cast H7993 him upon some H259 mountain, H2022 or H176 into some H259 valley. H1516 And he said, H559 Ye shall not H3808 send. H7971

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP